Article

HOMOGRAPHS, SPECIALITY OF UPENDRA BHANJA


 

World literature is replete with the stories love and anguish of separation which does not need any introduction. Labanyabati  the master piece of Odia poet Kabi Samrat Upendra Bhanja is in the forefront.

The style of presentation, specially a word with different meanings(Homographs are words that are spelled the same but have different meanings) add to the  versatility of the rhyme.

The effects of an overcast sky on pangs of separation is described in such a  manner  that while reading one will  feel lively.

Part of the poem is translated into English.

 

 


                                                                                            

ANGUISH   OF  SEPARATION

(In the eyes of Bhanja)

 

Behold, behold !

The sky with dark clouds

Embellished with

Garlands  of white egrets,

and  prettified.

Arouses desire of love!

 Affects pangs of separation,

 makes it worse,

 And worries the maids.

 

Concerned maids

Remembering Lord Shiva,

For their princess’ smooth sailing

In the sea of separation from her lover.

 

Rains cooleth,

 welcome always

But inauspicious like snakes

For  those suffering from

pangs of separation.

 

Rains  with flashes of lightening

extinguish the mountain blaze

Caused by scorching sun,

Paradoxically adds

To the fire of separation,

Ignited in the heart,

And each flash of lightening

Keeps   it ablaze,

Exacerbate the anguish

To force her lie listless on the ground

Covering both the ears

With  her  palms.

 

Tears rolling down from the eyes 

Breathing shallow and fast,

Such is her condition,

A force  blow,

Can  lift her and throw.

Soothing balms provided

By the maids

Is her savior of

the  situation.


 

 

Glossary

Nabakalika – new clouds,

bakalika malika – flock of white egrets

Alikalika kant-kalika kant Shiva

Matakari gatiki- gajagamini

Balava melaku- to meet the husband

Hita anamanaku-thi is good for others

Sata kamijanaku-not good for separated lovers

Ahi para ahita-bad like snake

 


 

[Dr. (Major) B. C. Nayak is an Anaesthetist who did his MBBS from MKCG Medical College, Berhampur, Odisha. He is an MD from the Armed Forces Medical College, Pune and an FCCP from the College of Chest Physicians New Delhi. He served in Indian Army for ten years (1975-1985) and had a stint of five years in the Royal Army of Muscat. Since 1993 he is working as the Chief Consultant Anaesthetist, Emergency and Critical Care Medicine at the Indira Gandhi Cooperative Hospital, Cochin]

 

 


Viewers Comments


  • Bibhuti Bhushan Pradhan

    Reading Upendra Bhanja is a feast for the eyes and mind. His lavish use of Anuprasa, Upama and Jamaka lifts his compositions to a new height of literary excellency. Particularly his use of Sabdanuprasa is mesmerising ! But whenever his composition is translated into other language, all the charms of Sabdanuprasa sadly vanishes, which render the translation into a meek descriptive item to people not well conversed with Odia. Dr. Nayak's endeavour to impart the actual Bhanja taste by giving the Odia composition in English alphabet may help in building a taste in non-odia readers to have some taste of the unique Bhanja literature. Good approach.

    Jun, 29, 2019

Leave a Reply